因為每一間房子也有鬼。 每個兄弟姐妹和孫子修習正法,那麼這些鬼就會跑掉。 這樣我們又會再很好地一起生活,一起工作, 所以鬼是不能跟我們長住的。
Why did we make the World Buddhist Sangha Youth? All brothers can come together in unity. No more being disturbed by ghosts for any of the families. Now the WBSY has 46 country members. These 46 are different families, different brothers and different grandchildren, but our decision to choose a leader for WSBY was complete. Last year after Taiwan ’s conference we had our executive meeting in February in Thailand – Dharmakaya. But we did not invite Master because it is too far from Australia to Bangkok to travel for the one day; so there is no need as it is too tiring. All the different traditions decided that Master is our spiritual leader. Bhagavan Master Zhi-Ji Vimalakirti is our great leader.
為什麼我們創立世界佛教青年僧伽協會?所有兄弟可以團結在一起, 再不會受任何一個家庭的鬼所干擾。現在WBSY有四十六個成員國 。這四十六個是不同的家庭,不同的兄弟和不同的孫子,但我們為W BSY選領袖的決定是圓滿的。昨年在台灣的大會後, 我們在二月於泰國的法身寺舉行了行政會議。我們沒有邀請 師尊,因為要一天從澳洲到曼谷的旅程太遠,因為太令人疲累了, 所以沒有這個必須。所有不同的傳統都決定 師尊是我們的靈性導師。 薄伽梵 智及維摩詰 師尊是我們偉大的領袖。
Not just for Tantrayana but for all the ‘yana’ so that we make a Buddhayana. All the leading monks from Theravada, Mahayana and Vajrayana together decided that your Master is our Master. Because we need to have one leader. Because we are registered in the United Nations, and they ask: “who is your leader?” And here I will tell you something, the Vajrayana is made up of many groups: Kagyupa, Karmapa, Ningmapa, Gerupa. Many, many groups all say that we can give the leadership to … and actually we plan after the Sri Lanka meeting, we handover our headquarters of WBSY to Tasmania , to Master. Because Sri Lanka is the headquarters at the moment, and you know that Sri Lanka has very little resources and technology. America, Australia and Japan attract more people, and so we handover this headquarter to a more developed and easier to promote country. And Master also has a lot of dynamic and educated young Sangha around Him. This is even more important. We can use your resources to propagate Dharma.
不只是怛荼羅,而是所有的乘,所以我們能夠製造一個〝佛乘〞。 所有從上座部、大乘和金剛乘的領導僧人,都一同決定你們的 師尊是我們的 師尊。因為我們需要有一個領袖。因為我們在聯合國註冊時, 他們問:「誰是你們的領袖?」而在這裏我需要告訴你, 金剛乘是由很多組別形成的:噶舉巴、迦瑪巴、寧瑪巴、格魯巴。 很多、很多組別都說我們可以把領導給……,而實際上, 在斯里蘭卡的會議後,我們將我們WBSY的總部交給塔州,給 師尊。因為斯里蘭卡現時是總部,而你知道, 斯里蘭卡只有很小的資源和科技。美國、澳洲和日本吸引更多人, 所以把總部交給一個更發達和更容易推廣的國家。而 師尊亦有很多活躍和受教育的青年僧伽在祂身邊。這是更重要的。 我們可以使用你們的資源去弘揚佛法。
Master has cold weather, but you have good energy. Not many people know where Tasmania is. I tell someone I am going to Tasmania , and they question where is Tasmania , is it a country or something? But many people know the Master Vimalakirti is in Tasmania . Because of the Dalai Lama we know about Tibet ; without Dalai Lama we don’t know about Tibet . Because of Master Vimalakirti we know about Tasmania , and so Master is dynamic for Tasmania , a landmark for Tasmania . This landmark we highlight around the world because this is the Buddhist way. Master is doing a lot of work for the teaching, peace, harmony and compassion. Buddha will always protect Master, but not only Master, you all will also be protected. No matter if we are tall or short, white or black, rich or poor. If our heart is more diligent then we are richer. We need to be compassionate; we need to be humble; we need to tolerate, then we can gain everything more easily. If you are hungry, cannot eat and cannot sleep, then you will have a lot of thinking; making our mind like a rubbish bin. You can see our Master’s face is always laughing/smiling. Why? Master build up his mind. His mind has no rubbish. It’s perfect, and easier to concentrate so that day after day He becomes younger. His face is good, and good colour. When our blood is dirty, our mind is dirty, and we age quickly. So we need to build up our mind.
師尊(這裏)天氣很冷,但你們有好的能量。 不是很多人知道塔州在那裏。我告訴其他人,我要去塔州, 然後他們就問,塔州在那裏,它是一個國家還是什麼?但很多人知道 維摩詰 師尊在塔州。因為有達賴喇嘛,我們懂得西藏; 沒有達賴喇嘛我們不認識西藏。因為 維摩詰 師尊我們知道有塔州,所以 師尊在塔州是活躍的,是塔州的一個〝地標〞。 我們將這個地標在全世界把它強調,因為這是佛教的道路。 師尊為教學、和平、和諧和慈悲做了很多工作。佛祖會時常保護 師尊,但不止是 師尊,你們所有人都會被保護。不論我們是高矮、黑白、貧富。 如果我們的心更精進,我們便會更富有。我們需要慈悲, 我們需要謙遜,我們需要容忍,那樣我們就更容易得到一切。 如果你餓了,不能吃不能睡,那麼 你就會有很多思想;令我們的思想好像垃圾桶一樣。你可以看到, 我們的 師尊時常在笑的。為什麼? 師尊建立了祂的腦袋。祂的思想裏沒有垃圾。它是完美的, 更容易集中,所以祂變得越來越年輕。祂的臉色是好的。 當我們的血液是污穢的時候,我們的思想也變得污穢, 那麼我們就很快衰老。所以我們需要建立我們的思想。
Theravada, Mahayana, Vajrayana, Tantrayana and Zen, the five Buddhist schools teaching our one teaching to cleanse our mind; this is the way of Nirvana. We need to understand sufferings. Why do we need to understand sufferings? If we do not know sufferings it is difficult to understand. Everyone ask the questions, “why was Buddha born in India ?” India, as you can see, has all the weather, Summer and Winter, snow and hot. Many religions, many languages, many kind of people, rich people, poor people, white people, black people, good people, bad people and even thieves. So Buddha born in India was so that He could more clearly understand what is suffering. You can go to India and notice it is dirty and all sorts of things, then you will understand what is suffering. Then when Buddha became enlightened it was 2600 years ago. The next Buddha will be born in India to understand suffering, for without suffering there is no happiness, and without happiness no suffering.
上座部、大乘、金剛乘、怛荼羅乘和禪, 五個佛教流派都教導我們要淨化思想,這就是涅槃的道路。 我們需要明白煩惱。我們為何要明白煩惱?如果我們不知道〝苦〞, 這樣很困難理解。所有人都問這個問題:「為什麼佛祖出生在印度? 」你可以看到,印度有所有的天氣,冬天和夏天,有雪又有熱( 的天氣)。有很多宗教,很多語言,很多不同的人,富有的人、 貧窮的人、白人、黑人、好人、壞人甚至賊子。 所以佛祖誕生在印度,這樣令祂能夠更清楚明白什麼是苦。 你可以到印度看到,它很髒而且有各種問題,你就會明白什麼是苦。 當佛祖覺悟成道時,那是二千六百多年前的事。 下一個佛祖會出生在印度,以明白苦,因為沒有苦就沒有樂, 沒有樂就沒有苦。
Our life goes back and forth, up and down. We need to practice the middle way. Our Master is already the middle way. Milarupa understood the middle way. We try our best to build up the middle path. This is the way that the Academy can learn of the middle way. I would like in the future that we can discuss with the Master. Cooperate between academies and different school. Master I would like to appeal, as you have lots of resources we can provide you with the materials, BeiYiJing Tripitaka. Master can make them digital materials, this is good for your academy. Then it is easy for the Western world to learn about Buddhism. And right now I have another proposal that your academy can do, which is for Museum. Australia does not have a Buddhism Museum, but I see a nice project and preparations for the Buddhist Park . I believe that Master can establish a Buddhist Museum as well.
我們的生命前後上下起伏。我們需要修習中道。我們的 師尊已經是中道。米勒日巴明白中道。我們盡力嘗試建立中道。 這是(密學)研究院可以學習中道的方法。我希望在未來能夠跟 師尊討論。不同學院和不同流派之間的合作。 師尊,我希望申請,因為你們有很多資源,我們可以為你提供物質, 貝葉經三藏。 師尊可以把它弄成數碼(電子)的材料,這對你們的研究院是好的。 這樣西方學習佛教會變得容易。而現在, 我有另一個提議你的研究院可以做的,就是博物館。 澳洲沒有一個佛教博物館, 但我看見有為建造一個佛教公園的好的計劃和準備。我相信 師尊也可以成立一個佛教博物館。
Thank you very much. I hope that all of Master’s followers will continue to work with the Master. Not only you but also invite your friends to come and learn to continue Buddha’s work. Without your assistant we cannot work. This energy is not only for us but also for future generations. We need to continue this work for the next generations and next generations. You give more energy for our Master to work, and he can continue to work for future generations; this is our duty. We need unity and to take care of our duty too. You are happy today. We need our next generation to be happy too. Master is also working hard for the next generation. You work hard and give your energy to Buddhism gaining a lot of merits. Transfer all these merits to Master so that Master can have a longer life. Transfer all these merits to your departed relatives. And we can transfer merits to our family members, and also make our daily life successful. And we can transfer to our children so that they can have a good life. Finally we transfer our merits all around the world for peace and harmony. We can make a bridge for unity. Tantrayana Buddhism and WBSY build a bridge for unity. Peace and unity where we finally gain the happiness.
非常感謝。我希望 師尊所有的追隨者,會繼續跟 師尊一起工作。不單是你自己,你可以邀請你的朋友到來, 學習繼承佛祖的工作。沒有你們的協助,我們不能工作。 這個能量不僅是給你們,也是給未來的世代。 我們需要為下一代和以後的世代繼續這個工作。 你們給予更多能量我們的 師尊去工作,那麼祂就能夠繼續為未來的世代工作; 這是我們的任務。我們也需要團結和顧及我們的任務。 你今天快樂了,我們也需要我們的下一代快樂。 師尊為下一代努力工作。你努力工作,把你的能量給予佛教, 你會積累很多功德。將這些功德都轉給 師尊,令 師尊可以更長壽。將這些所有功德轉給你已逝世的親人。 我們更可以轉功德給我們的家庭成員,和令我們的每天生活成功。 而我們也可以轉給我們的孩子,令他 們可以有一個好的生活。最後, 我們將我們的功德轉給世界的和平和諧。我們可以為團結建造橋樑。 怛荼羅佛教和WBSY為團結建造了橋樑。在和平團結中, 我們最終獲得快樂。
I am sorry that my English is not perfect. But I don’t think that language is a barrier. Our heart is more important. In the beginning, Master and myself did not know each others’ language. So our actions became our language. I wish you all good luck and good health. I transfer merits to Master. Please excuse me for anything I may have said wrong. I say a blessing for you.
我很抱歉我的英語不是完美的。但我不認為語言是一個障礙。 我們的心更重要。在開始時,我和 師尊也不懂相互的語言。所以我們的動作成為了我們的語言。 我祝你們所有人好運和健康。我將功德轉給 師尊。若我有說錯的地方,請原諒我。我祝福你們。
收藏 分享 |